o desafio
Num projeto com esta dimensão, o desafio era claro: escalar produção sem perder identidade.
–
Adaptar dezenas de versões por país e por língua, respeitando as diretrizes de marca;
–
Garantir que cada versão respeitava os padrões técnicos de emissão televisiva, independentemente do mercado;
–
Trabalhar em fluxo contínuo com várias equipas criativas e técnicas, assegurando consistência visual e eficiência de entrega;
–
Executar todas as tarefas de pós-produção com rapidez e rigor, desde o chroma key à localização de textos.
Era preciso encontrar o ponto de equilíbrio entre volume, qualidade e detalhe, com o mesmo cuidado num spot para Portugal ou para o Japão.
o processo
Pós-produção à escala global
Assumimos o processo de finalização e adaptação de cada peça, garantindo que tudo funcionava como previsto, tanto a nível técnico como visual. As tarefas incluíram:
Limpeza de green screen e composição de planos;
Inserção de motion graphics adaptados a cada idioma;
Localização de textos para mais de 50 mercados;
Color grading para cada versão, sempre em conformidade com os standards de emissão em televisão.
– Pós-produção de spot televisivo (60”) destinado à Croácia, parte de uma série de 22 spots.




Workflow colaborativo e contínuo
Trabalhámos em proximidade com as equipas internas da Trivago e os seus parceiros criativos, integrando o nosso processo na cadeia de produção existente. O objetivo era simples: não bloquear, mas acelerar.
Estabelecemos uma lógica de trabalho eficiente, com entregas faseadas, revisões rápidas e um foco constante na manutenção da integridade visual da marca, mesmo com dezenas de adaptações em simultâneo.
– Pós-produção de spot televisivo (15”) da Trivago, destinado à Tailândia, parte de uma série de 22 spots.
– Pós-produção de spot televisivo (30”) da Trivago, destinado à Tailândia, parte de uma série de 22 spots.
o resultado
Ao longo do projeto, o nosso papel foi garantir que todos os elementos técnicos — cores, grafismos, tipografia, transições, mantinham a coerência da marca Trivago. Cada detalhe foi revisto com critério, porque, quando se fala para milhões, tudo conta.
–
Foram adaptados centenas de anúncios televisivos, cada um com as suas nuances visuais e linguísticas, todos alinhados com a imagem da Trivago;
–
As peças respeitaram os padrões técnicos de broadcasting em dezenas de países, assegurando qualidade e fiabilidade na emissão;
–
A colaboração entre equipas foi fluída e produtiva, com entregas rápidas, revisão contínua e uma abordagem orientada para soluções;
–
A Trivago conseguiu manter o seu plano ambicioso de comunicação global — com a segurança de uma pós-produção ajustada, eficiente e tecnicamente sólida.
Mais do que executar tarefas técnicas, o trabalho da UTD foi garantir consistência, escala e confiança, ajudando a Trivago a falar com o mundo inteiro, com a mesma voz.



